I speak French and read Spanish pretty well so I get how those pronouns are big problems in romance languages.

Another problem I’ve run into lately is the neologism of latinx. We English speakers have started using it to denote gender-neutral, or least to not communicate gender.

I have been running into Spanish speakers, however, who find latinx to be somewhat offensive. They say that since Latino and Latina are already gendered, that Latin should be used as the gender neutral.

They say they take offense because to come up with latinx, we have to first anglicize a Spanish word, then alter it.

Have you run into any of this on your campus?

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store